Muharrir Emine Sevgi Özdamar, Georg-Büchner Ödülü’nü aldı

Leila

Global Mod
Global Mod
Almanya’nın edebiyat kısmındaki kıymetli ödüllerinden Georg Büchner Edebiyat Mükafatı, bu yıl muharrir, tiyatro sanatkarı ve direktör Emine Sevgi Özdamar’a verildi. Özdamar’a mükafatı 5 Kasım Pazar günü Darmstadt’ta düzenlenen merasimle takdim edildi.

2022 Georg-Büchner Ödülü’nün Özdamar’a verilmesiyle bir arada birinci defa ana lisanı Almanca olmayan bir müellif bu mükafatı almış oldu. Özdamar, ödül törenindeki konuşmasında, mükafatı, kendisi için bir örnek ve kardeş figürü olarak tasvir ettiği Georg Büchner’e ithaf etti. Teşekkür konuşmasında Georg Büchner’in kendisi için “bir örnek ve ağabey figürü” manasına geldiğini belirten Özdamar, “her insanın şahsi bir cenneti vardır. Burada yalnızca yıldızlar değil, bize hayli dokunmuş beşerler da daima parlar. Bunlardan biri de kardeşim Georg Büchner’dir. Şuurumu genişletme, okuma ve öğrenmeye duyduğum hasretin Büchner’le ilgisi vardı” dedi.



Almanya Kültür Bakanı Claudia Roth ise Özdamar’ın Georg-Büchner Ödülü’ne layık görülmesiyle ilgili açıklamasında, “Dili fazlaca âlâ kullanan, şiirsel tınıları ile Alman edebiyatına yeni, şaşırtan perspektifler kazandıran usta anlatıcı Emine Sevgi Özdamar’ı kalpten kutluyorum. Edebiyatı bizi Alman, Türk ve Avrupa tarihinin içine çekiyor. Bu niçinle Emine Sevgi Özdamar kültürler ortası kıymetli bir arabulucu. Baskın özgürlük sevgisi, tiyatroyla olan yakın bağı ve lisanının özellikli tonu onu Georg-Büchner Ödülü’nün ülkü taşıyıcısı hâline getiriyor” sözlerini kullandı.

EMİNE SEVGİ ÖZDAMAR KİMDİR?

Emine Sevgi Özdamar, 1946 yılında Malatya’da doğdu. Bursa ve İstanbul’da yaşadıktan daha sonra 1965 yılında iş gücü göçü kapsamında Almanya’ya gitti. Berlin’de bir fabrikada personel olarak çalışırken tiyatro kurslarına katıldı. Doğu Berlin’de tiyatro oyunlarında rol aldı. sonrasındasında Batı Almanya’da, Fransa’da ve Türkiye’de tiyatro kümelerine katıldı. Tiyatro çalışmalarının yanı sıra Almanca roman, hikaye, tiyatro oyunları ve senaryolar kaleme aldı. Almanya’da fazlaca sayıda ödül alan birinci romanı ‘Hayat bir kervansaraydır, iki kapısı vardır, birinden girdim, başkasından çıkıyorum’ Türkçeye de çeviri edildi. Muharririn hayli ödüllü romanı ‘Ein von Schatten begrenzter Raum’ (Gölgelerle sonlu alan) geçen yıl yayımlandı. (DW Türkçe)

Okumaya devam et...
 
Üst